雾里看花

中共十八届五中全会将“退庸进贤”释改革活力★★★★

名人名言:10、意志欲望篇:最会原谅自己的是最没出息的
http://www.boxun.com/news/gb/health/2012/10/201210050350.shtml

☆人生经验是人付出痛苦、代价得到的东西,未经忧患的人们是不愿听和不理解的。--张中晓
☆不接受前人的经验是愚蠢的,不接受就是把自己退到了原始野蛮人的地位。--李可染
☆吸收别人的东西并不坏,但必须排除对你可能有坏影响或无用的部分,同时转变及模铸好的部分,变成自己的。--杨振宁
☆经历是经验的必要条件而非充分条件,经历的多寡与经验的贫富是否成正比因人而异。--王润生
☆年事高是知识和智慧的象征,是经验和坚毅的标志。但这决不是意味着资历在实际上就自然而然地具有无可非议的价值。--杜维明

今 日 看 点:2015-10-25▲◆★●■☆

中共十八届五中全会将“退庸进贤”释改革活力★★★★
http://news.ifeng.com/a/20151024/45984595_0.shtml
中国是一个繁荣但被误解的国家★★
http://edchina.stnn.cc/Foreigners/2015/1013/249545.shtml
中評關注:中國國民黨何去何從?★★
http://www.CRNTT.com
中英发布29点联合宣言 以后大家就是好哥们了★★★★
http://www.wenxuecity.com/news/2015/10/22/4653634.html
美太平洋舰队司令提巡航南海 美政府未确认航行计★★
http://news.ifeng.com/a/20151024/45981442_0.shtml
美国海军新任作战部长:南海是“大家的海”没有人拥有★★  
http://news.ifeng.com/a/20151024/45984392_0.shtml
军报谈美舰南海挑衅:美军是貌似真老虎的纸老虎★★★
http://bbs.wenxuecity.com/military/1210057.html

中共十八届五中全会将“退庸进贤”释改革活力★★★★
http://news.ifeng.com/a/20151024/45984595_0.shtml

2015年10月24日 中国新闻网

原标题:五中人事棋谱:退庸进贤 释改革活力

中新社北京10月24日电 (记者 高凯)即将召开的中共十八届五中全会,与最夺目的“十三五”规划密切相关的中共“人事棋谱”,将成为外界审度中国高层执政思路的重要角度。

五中全会最重要议程无疑是“研究关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议”。“十三五”不仅是新一届领导集体执政之后的第一个五年规划,也是其对中国经济社会发展理念的完整呈现。

这一愿景的完成状况,将影响中国许多年。因此,事关“十三五”具体执行者的“人事棋谱”己是中共议事日程上的重中之重。五中全会,这一“棋谱”如何被进一步具象化,将引发各方关注。

对中共而言,持续高压态势的拍蝇打虎是为“挖疮祛病”,而放眼长远发展,旨在激发改革新活力的“着法”也早已开始铺排。

今年5月5日召开的中央深改组第十二次会议上,习近平就提到,“要着力强化敢于担当、攻坚克难的用人导向,把那些想改革、谋改革、善改革的干部用起来,激励干部勇挑重担。”

十八大后,特别是十八届三中全会以来,中共为干部选拔任用频立新规,用意正是关键时期的退庸进贤。

今年之中,多个规定接连出台。2月,中国军方发布专门针对干部选拔任用工作监督管理的五项规定,被称为中国军队首次成系统地规范选人用人制度。6月,中共中央办公厅印发的《事业单位领导人员管理暂行规定》公布。7月,最为外界称道的“能上能下”规定出台——中央办公厅印发《推进领导干部能上能下若干规定(试行)》,明确提出,着力解决为官不正、为官不为、为官乱为等问题,推动形成能者上、庸者下、劣者汰的用人导向和从政环境。

中国国家行政学院教授许耀桐说,制定发展愿景之后,需有人跟着干才行,但“打虎拍蝇”和八项规定等反腐行动导致部分官员“消极怠工”,如何调动官员的积极性是关键。而“能上能下”的规定一方面旨在整肃官场歪风,一方面正是意在为全面深化改革储备人才。

退庸进贤,释放改革的活力,无疑已成中共当下“人事棋谱”的重要指导思路。

实际上,中共此前的组织人事制度中关于干部队伍“升降进出”的相关规定并不少见,但是落地效果较差。《人民日报》相关评论称,“能上能下”对解决干部能上不能下问题作出制度规范,明确了“下”的标准,规范了“下”的方式,疏通了“下”的渠道。

如此的“紧箍咒”无疑增强了官员的危机意识,强化了对其约束与激励,使优秀之人有成就感,不廉者恐慌,促使身为“关键规划”执行者的干部优政、勤政、廉政,而“过滤器”般的制度有利于形成良好政治生态。

临近五中全会,中共继续出招。日前印发了《中国共产党廉洁自律准则》和《中国共产党纪律处分条例》,相关专家认为,这步棋为全面从严治党树立了道德高线和纪律底线。
中央党校党史教研部主任谢春涛说,“两个法规回答了‘全面,覆盖到何种程度’‘从严,严格到什么份上’等问题,彰显了坚定不移推进全面从严治党的决心,释放了越往后执纪越严的信号。”

五中全会,中共更为具象的“人事棋谱”将进一步翻开。

可以预判的人事变局是,按惯例,五中全会将会追认中共中央作出开除第十八届中央候补委员、广东省政协原主席朱明国,山东省委原常委、济南市委原书记王敏,山西省委原常委、太原市委原书记陈川平的决定。有官媒称,若不出意外,全国政协原副主席令计划被取消中央委员资格后,其递补人选也将浮出水面。

退庸进贤的思路之下,在此关键时期,究竟如何下好这盘人事大棋局,关系到未来中国新的政治生态之形成,更直接关系到“十三五”规划的行进。▲◆★●■☆

 

中国是一个繁荣但被误解的国家★★
http://edchina.stnn.cc/Foreigners/2015/1013/249545.shtml

2015-10-13 环球时报

环球时报10月13日转载赞比亚《每日邮报》文章,原题:跟我一起游中国吧。作者:查尔斯·奇萨拉。摘编如下:

很高兴告诉你们,在历时两周的中国行之后,我又回到了亲爱的祖国赞比亚。回家总是很激动的事,但恕我直言,在中国那么大、那么发达的一个国家待了两周再回到赞比亚,感觉就像被人拽回去10个世纪似的。

非洲8国大报的15名资深记者受邀访华,我是赞比亚的代表之一。我的感受是,在中国,无论北京还是其他城市,没有人在街道、商店走廊乱扔杂物。干净,是到了中国之后的第一印象。这一定有赖于结构合理、富有执行力的环境管理体系。一些城市还有洒水车降尘。空地到处种满各式各样的花草树木。我简直想请北京市政府的管理人员来赞比亚办个研讨会,介绍一下保持城市街道、商场、办公楼、住宅小区清洁卫生的经验。

当然,也不要被一大波一大波的车吓到。电瓶车,自行车和三轮车塞满道路,交通拥堵和空气污染也是每天的现实。

出乎意料的应该是高度精密的交通网。北京有六条环路,还有其他蛛网似的城市道路,地上地下合为一体。走不出100米,你就会看到人群从某个“入口”消失进入地下,或者涌出到地面。那么多的地铁站表明地下交通是多么四通八达。

地上的路真宽。有的地方双向加起来有12-14条车道。还有那些两节车厢连成一辆的公交车,将乘客从城市的这个点送到那个点。在北京,你能看见公交车站上有老人手执小旗引导乘客乘车,一切井然有序。

中国是一个繁荣但被广泛误解的国家。我的这趟中国行太令人兴奋了。▲◆★●■☆

 

中評關注:中國國民黨何去何從?★★
http://www.CRNTT.com

2015-10-23:現在國民黨以至台灣上下,只想保持現狀,猶如鴕鳥,最好永遠停留在現狀中。

中評社香港10月23日電(評論員 一嫻)國民黨臨時全代會通過“換柱推朱”,黨內諸大佬大咖終於鬆了一口氣。月前黨內醞釀“柱下朱上”給許多人帶來的震驚漸漸平複,洪秀柱的被拋棄成為歷史,人們注意的是,朱立倫帶領國民黨將何去何從?

“柱下朱上”這樣在選前不到一百天陣前換將,在國民黨百年歷史上可謂罕見。國民黨以洪秀柱的民調太低及洪秀柱的理念“急統”“終極統一”不符主流民意為由,以挽救民調為名逼迫洪秀柱退選。在被洪秀柱拒絕以後,國民黨召開臨時全代會選擇了要選票不要理念,要分離不要統一的策略和目標。

洪秀柱的民調確實不高,但是,國民黨高層自中常會通過洪秀柱為國民黨候選人後,何曾團結起來,整合資源為孤軍奮戰的洪秀柱助選?想當初國民黨初選,諸大佬大咖各自打小算盤,無一人肯出頭參選,如果不是洪秀柱力挽狂瀾出來當擔,初選必成笑話,國民黨會情何以堪?

自洪秀柱參選以來,“換柱”聲從未停,8月份開始的全面醞釀謀劃,國民黨從天王大佬到中常委“立委”,罕見地團結一致。這團結的緣由,表面上看是為了扭轉民意頽勢,振奮“立委”選舉,究其實質,卻不過是反對“統一”,並且明明白白地說出換柱原因是因為洪秀柱“急統”、“終極統一”不符主流民意。

朱立倫去年在決定參選國民黨主席時曾寫道:“當我想到國父建黨理想與精神將毀於我們這一代,我徹夜難眠”。什麼是孫中山先生的建黨理想與精神?翻讀孫中山先生言論,“和平統一”就是其一。然而現在的國民黨,在選舉上打的如意算盤,以“統一”打壓洪秀柱,以“柱下朱上”壓縮其他小黨的票,由此增加國民黨的不分區立委。這種以選票棄理念,以小算盤棄大格局,不惜去“統”換生存的行為,何曾還記得孫中山先生的建黨理想和精神,何曾還想到孫中山先生提出的“統一”理念?

國民黨確實接受“九二共識”,但國民黨始終堅持的是“一中各表”,始終堅持的是“中華民國”是主權國家。從蔣介石的“光復大陸”,到馬英九“不統不獨不武”,再到批評洪秀柱是“急統”“終極統一”而將其換下,國民黨實際上已經完全放棄“統一”。儘管“中華民國憲法”裡寫的“中華民國”包括大陸地區,但黨內還有多少人認真當做一回事?

兩岸目前處於和平狀況,但是對前景的發展,卻有根本的分歧,大陸希望和平統一,台灣方面卻希望和平分離。國民黨談“一中”,接受“九二共識”是因為可以拿來為己所用,現在,包括國民黨自己,誰還會相信國民黨會按“中華民國憲法”中寫的那樣,有能力“光復大陸”,或者真正把兩岸都當做一中?為己所用就是“一中各表”。

國民黨“一中各表”的基點是建築在“中華民國是主權國家”這一點上,這就把兩岸問題置於“主權”爭議中,兩岸分離問題只要牽涉兩個“主權”,無論如何生發變幻,和平統一實際等於無解。兩岸問題與英格蘭和蘇格蘭不同(二者合併前各自是主權國家),與兩德問題不同(東西德合併前都是主權國家),而在內戰中退居台灣“中華民國”,早在1971年經聯合國大會通過,已經被中華人民共和國所取代,世界上絕大多數國家都承認中華人民共和國是唯一代表中國的國家,這是台灣方面無法無視的事實。

“換柱”行動,顯示國民黨已經公開放棄孫中山先生的建黨精神和理念,放棄統一,走向希望“和平分離”。國民黨諸公嘴裡的兩岸和平,實質是“台灣中華民國”和大陸中華人民共和國之間的和平。不管國民黨諸公是否承認這一點,用何種言辭裝飾,只要放棄統一,就無法改變國民黨的走向:隨著時間的推移,只能是加快從中國國民黨向台灣本土國民黨的轉變。屆時,台灣不複再有“獨統之爭”。在“柱下朱上”的國民黨臨時全代會上,朱立倫和被認為是“本土派”領軍人物王金平進行了超級熱情的互動,不僅親密拉手而且熱情擁抱,倆人的表現,十分耐人尋味。

現在國民黨以至台灣上下,只想保持現狀,猶如鴕鳥,最好永遠停留在現狀中,“大陸不敢打,美國會來救”。其實只要有點眼光和頭腦的人,都知道這種現狀不可能永遠維持。可嘆國民黨自退據台灣島,代代更替,再無有大胸襟大格局者。六十六年前和六十六年後,歷史做這樣的選擇,歷史地看,有其必然性。

屈原《楚辭·卜居》有:“寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰凶,何去何從?”之問,以此借問台灣中國國民黨。 (本文作者一嫻是旅美評論員)▲◆★●■☆

 

中英发布29点联合宣言 以后大家就是好哥们了★★★★
http://www.wenxuecity.com/news/2015/10/22/4653634.html

BBC 2015-10-22:在中国国家主席习近平访英行程接近尾声的时候,两国发表了“面向21世纪全球全面战略伙伴关系”的联合宣言。

这个共有29点的联合宣言,包括了中英关系、经济、外交等等方面的合作与期望,也有提到环境以及动物保护等等的议题。

联合宣言呼应了英国首相卡梅伦先前的说法,形容习近平这次访问英国是“开启了持久、开放、共赢的中英关系‘黄金时代’”。

双方并且将未来十年之间,以扩大投资、相互支持创新与竞争力的方式“造福两国人民”。

在宣言中,双方对彼此的“一带一路”与“英格兰北方经济中心”等计划的合作表示了“浓厚的兴趣”。

联合宣言也包括了习近平本次访英的重头戏,也就是中国投资英国的欣克利角核电站C厂。

此外中英也同意将在安全、金融、卫生等等方面加强合作,例如中国在伦敦发行人民币债券等等。

在中国主导的亚投行方面,中国对英国成为第一个成为创始成员的西方主要国家表示“赞赏”。

同为联合国安理会常任理事国的双方也承诺将按照《联合国宪章》共同合作,解决区域与世界的争端。

中英联合宣言中文版(来源:新华社)

中英关于构建面向21世纪全球全面战略伙伴关系的联合宣言

一、应大不列颠及北爱尔兰联合王国女王伊丽莎白二世邀请,中华人民共和国主席习近平于2015年10月19日至23日对英国进行国事访问。访问期间,习主席会见了伊丽莎白二世女王及主要王室成员,同卡梅伦首相在唐宁街首相府、契克斯首相私人官邸及访问曼彻斯特过程中进行了广泛深入的交流。

二、双方一致认为,作为今年高层交往高潮,习近平主席对英国事访问为中英关系提供了历史性机遇。中英将共同致力于构建面向21世纪全球全面战略伙伴关系。此访开启了持久、开放、共赢的中英关系“黄金时代”。

三、近十年来,两国关系加快发展、日趋成熟,双方高层交往密切,政治互信增强,经贸合作成果丰硕,人文交流日益深入。

四、双方高度评价进一步发展两国关系对促进世界和平、稳定与繁荣的全球性、战略性重要意义。

五、双方欢迎英国和其他一些发达经济体的复苏有所增强,但全球经济复苏仍面临重大风险。中国正在进行大规模的经济转型,双方坚定相信,中国庞大的经济体量和增长潜力将使今后一个时期中国经济保持较强劲的增长。

六、中英视对方发展为双边合作的重大机遇。双方将扩大双边贸易投资,相互支持经济竞争力和创新,在未来十年造福两国人民。

七、双方愿根据平等相待、相互尊重的原则进一步增进政治互信,基于这种精神,双方认同彼此对自身政治体制、发展道路、核心利益和重大关切的重视。

八、双方将进一步密切高层往来,引领两国关系发展,挖掘双边关系潜力,保持并加强两国总理年度会晤、经济财金对话、高级别人文交流机制和战略对话等机制。双方将继续促进两国立法机构和政党交往,拓展两国地方合作。

九、中英都面临改革、发展和创新的任务,双方经济发展合作具有独特契合点。双方愿借鉴彼此成功经验,探索新合作模式,通过高水平科技创新支持经济可持续增长。双方同意提升双边创新合作水平,建立中英创新合作伙伴关系。

十、双方强调相互投资对促进各自经济增长和就业的重要性,将继续致力于扩大双边货物贸易和服务贸易发展。双方将为双向投资创造公平透明、积极友善的政策环境,致力于解决企业界有关市场准入和法规方面的关切。双方将共同努力,保护在英中国企业和在华英国企业的知识产权。

十一、双方对围绕彼此重大倡议,即中方“一带一路”倡议和英方基础设施升级投资计划及“英格兰北方经济中心”开展合作抱有浓厚兴趣,将在现有机制下就中英基础设施联盟进行进一步探讨,愿结合中欧共同投资基金和互联互通平台探讨相互对接方式,包括支持中方与欧洲投资银行开展合作。

十二、双方愿进一步加强国际产能合作,并对开展三方合作持开放态度。双方支持两国企业将中方产能和装备制造与英方专业知识结合起来,开展合作。

十三、双方重视在彼此国家开展能源和交通领域合作。英方欢迎中方企业逐步参与英民用核能项目。双方欢迎欣克利角C核电站项目达成商业协议。双方鼓励两国企业深入参与高铁项目。

十四、双方一致认为,两国金融合作在互利共赢的基础上取得了重要成果,双方愿深化在金融领域独特的长期伙伴关系,使其在双方合作中发挥表率作用。双方欢迎伦敦积极参与人民币国际化进程,将继续推动伦敦人民币离岸市场建设。英方欢迎中国在伦敦发行中国之外首只人民币主权债券。双方支持上海证券交易所和伦敦证券交易所就互联互通问题开展可行性研究。

十五、双方一致认为,人文交流是双边合作中非常活跃、极具潜力的领域,加强了彼此创新创意,推动了两国关系稳定健康发展。双方承诺促进文化教育联系,加强体育、媒体交流。

十六、中英将共同努力,借鉴彼此在卫生、城镇化、科技方面的经验,增进彼此民众福祉。双方愿加强两国在医疗和卫生政策领域的交流,探索开展联合研究和合作,应对包括抗生素耐药性在内的全球卫生挑战。

十七、双方支持两国人员特别是青年往来,将进一步便利留学和旅游人员往来。双方同意,以富有竞争力的价格提供多年、多次访客签证。

十八、中英同意建立高级别安全对话机制,就防扩散、打击有组织犯罪、打击网络犯罪和非法移民等安全议题加强交流合作,不从事或者支持网络窃取知识产权、贸易秘密或者商业机密以获得竞争优势。双方愿加强相互尊重和理解,致力于人权和法治领域的交流。

十九、英方全力支持中方按照《中欧合作2020战略规划》深化中欧全面战略伙伴关系。双方支持尽早完成一份雄心勃勃的、全面的中欧投资协定。双方呼吁早日开展中欧自贸区联合可行性研究,以实现第十七次中欧领导人会晤联合声明中确立的长期目标,即在条件成熟时签订深入全面的自贸协定。

二十、中英都是有全球影响力的国家和联合国安理会常任理事国,都对国际体系和全球事务负有重要责任,将同其他联合国成员一道,支持地区和全球稳定。双方同意加强合作,根据《联合国宪章》和国际法和平解决国际和地区争端。

二十一、中英将加强多边合作,通过外交和政治手段解决冲突,实现稳定,继而消除恐怖主义和极端主义滋生的土壤。

二十二、双方支持二十国集团(G20)作为国际经济合作主要论坛发挥重要作用,将共同推动G20促进全球经济增长,构建公平公正、包容有序的国际金融体系。英方积极支持中国举办2016年G20峰会。双方将加强在财政、税收、金融、贸易、投资、发展、反腐败等领域合作,包括以G20反腐败工作组共同主席身份开展合作。

二十三、英方支持人民币在满足现有标准的前提下在国际货币基金组织本轮特别提款权审查中加入特别提款权货币篮子。双方敦促所有尚未批准2010年份额和治理改革方案的成员不再拖延、立即批准该方案,从而进一步提高新兴市场和发展中国家的发言权。

二十四、中方赞赏英国第一个成为亚洲基础设施投资银行意向创始成员国的主要西方国家。双方期待亚投行早日投入运作,加入国际金融体系,并成为一个“精简、正规、绿色”的机构,帮助亚洲地区应对基础设施建设领域面临的缺口。

二十五、双方重申落实2015年后发展议程的承诺,包括将通过新中英发展伙伴关系等继续开展合作,支持减贫等联合国可持续发展目标。

二十六、中英认识到,需要在可持续发展框架下通过国际合作解决人类面临的最大威胁之一——气候变化。双方认同即将召开的巴黎气候大会是全球应对气候变化挑战的关键时刻。

二十七、中英认识到打击野生动物非法贸易的重要性和紧迫性,承诺采取积极措施应对这一全球性挑战。

二十八、双方同意相互支持各自改善和提升在对方国家的外交机构馆舍。

二十九、双方重申支持彼此繁荣和发展,共同努力促进世界和平、安全与发展。

中英联合宣言英文版(来源:英国外交部)

UK-China Joint Statement on building a global comprehensive strategic partnership for the 21st Century

At the invitation of Her Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, His Excellency President Xi Jinping of the People’s Republic of China undertook a State Visit to the UK from 19 to 23 October 2015. During the visit, President Xi was received by Her Majesty and senior members of the Royal Family, and held extensive in-depth discussions with Prime Minister David Cameron at No. 10 Downing Street, his Chequers residence, and during a visit to Manchester.

Both sides agree that the State Visit by President Xi Jinping, as the culmination of the high-level exchanges this year, provides a historic opportunity for UK-China relations. The UK and China commit to building a global comprehensive strategic partnership for the 21st Century. This visit opens a golden era in UK-China relations featuring enduring, inclusive and win-win cooperation.

In the last decade, the bilateral relationship has flourished and matured with close high-level exchanges, deeper political trust, fruitful economic cooperation and wider people-to-people contact.

The two sides recognise the global significance and strategic importance of stronger UK-China relations in promoting global peace, stability and prosperity.

Both sides welcome the strengthening economic recovery in the UK and some other advanced economies, but significant risks to the global economy remain. Even as China is undergoing enormous transformation, the two sides firmly believe that the vast size and potential of China’s economy will continue to drive strong growth for years to come.

The UK and China regard each other’s development as providing important opportunities for bilateral cooperation. Both sides will enhance bilateral trade and investment, and support mutual economic competitiveness and innovation for the benefit of both peoples in the decade ahead.

The two sides will further enhance political trust based on equality and mutual respect and, in that spirit, recognise the importance each side attaches to its own political system, development path, core interests and major concerns.

The two sides will increase the frequency, breadth and depth of high-level exchanges to guide the development and increase the potential of their bilateral relations. They will maintain and strengthen such mechanisms as the Annual Prime Minister’s Meeting, Strategic Dialogue, Economic and Financial Dialogue, and High-Level People-to-People Dialogue. Both sides will continue to promote the exchanges between their legislatures and political parties, and broaden regional and local collaboration between the two countries.

The UK and China both face the tasks of reform, growth and innovation and are uniquely matched to cooperate on economic development. They stand ready to learn from each other’s successful experience and find new models of cooperation to support the growth of sustainable economies underpinned by world class science and innovation. The two sides agree to raise the level of cooperation in innovation and establish a UK-China Innovation Cooperation Partnership.

The two sides stress the importance of bilateral investment in promoting growth and jobs, and will continue to expand two-way trade in goods and services. They commit to creating a fair, transparent, positive and business-friendly policy environment for two-way investment and addressing business concerns regarding market access and regulations. They will work together to protect intellectual property of Chinese and British companies in both countries.

Both sides have a strong interest in cooperating on each other’s major initiatives, namely China’s “Belt and Road” initiative and the UK’s National Infrastructure Plan and the Northern PowerHouse. They will further discuss a UK-China infrastructure alliance under existing mechanisms and explore cooperation in light of the China-EU Joint Investment Fund and Connectivity Platform. This includes supporting cooperation between China and the European Investment Bank.

The two sides are ready to enhance global industrial cooperation and are open to exploring cooperation involving third parties. Both sides support their businesses to combine China’s production capacity and equipment manufacturing with UK expertise.

Both sides attach importance to their cooperation on energy and transport in each other’s countries. The UK welcomes the progressive participation of Chinese companies in its civil nuclear energy projects, and both sides welcome the commercial agreement on Hinkley Point C. Both sides encourage their firms to deepen cooperation and participation in high speed rail projects.

Both sides agree that financial cooperation has made important progress on a reciprocal basis. They will deepen their unparalleled long-term partnership on financial services, as a leading area in the bilateral relationship. Both sides welcome London’s active participation in the internationalisation of the RMB and will continue to grow London’s RMB offshore market. The UK welcomes China’s issuance of a sovereign RMB bond in London, the first of its kind outside China. Both sides support the Shanghai Stock Exchange and the London Stock Exchange to carry out a feasibility study on a stock connect.

Both sides agree that people-to-people exchanges are a vibrant and promising area of bilateral cooperation, which strengthen creativity and innovation on both sides and promote the steady and sound growth of bilateral relations. Both sides commit to boost cultural and educational links and to enhance sport and media exchanges.

The UK and China will work together to learn from each other on healthcare, urbanisation, science and technology, to improve the welfare of their peoples. The two sides will strengthen exchanges in medical and healthcare policies and explore joint research and cooperation to tackle global health challenges including antimicrobial resistance.

Both sides support increased visitor flows between the UK and China particularly between young people, and agree to work together to increase the opportunities for study and tourism. The two sides have agreed to launch new competitively priced multiple year, multi-entry visit visas.

The UK and China agree to establish a high-level security dialogue to strengthen exchanges and cooperation on security issues such as non-proliferation, organised crime, cyber crime and illegal immigration. The UK and China agree not to conduct or support cyber-enabled theft of intellectual property, trade secrets or confidential business information with the intent of providing competitive advantage. The two sides will enhance mutual respect and understanding, and continue exchanges on human rights and rule of law.

The UK fully supports China’s deepening comprehensive strategic partnership with the EU in line with the China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation. Both sides support the early conclusion of an ambitious and comprehensive China-EU Investment Agreement, and call for the swift launch of a joint feasibility study for a China-EU Free Trade Agreement to achieve the goals set out in the 17th China-EU Summit Joint Statement, which is, once the conditions are right, to build a deep and comprehensive FTA, as a longer term perspective.

As countries of global influence and permanent members of the UN Security Council, the UK and China shoulder important responsibilities for the international system and global affairs. Both sides will work with other UN members to support regional and global stability. The two sides agree to strengthen cooperation on settling international and regional disputes peacefully in accordance with the UN Charter and international law.

The UK and China will increase multilateral cooperation to help resolve conflict through diplomatic and political means to achieve stability and therefore tackle the conditions that give rise to terrorism and extremism.

The UK and China support the G20’s important role as the premier forum for international economic cooperation, working towards world economic growth and an international financial system of fairness, equity, inclusivity and coherence. The UK actively supports China in hosting the G20 Summit in 2016. They will strengthen cooperation on fiscal, tax, financial, trade, investment, development and corruption issues, including as co-chairs of the G20 Anti-Corruption Working Group.

The UK supports the inclusion of the RMB into the SDR basket subject to meeting existing criteria in the IMF’s upcoming SDR review. Both sides urge members who have yet to ratify the 2010 quota and governance reforms to do so without delay to further enhance the voice of emerging markets and developing countries.

China commends the UK for being the first major western country to become a prospective founding member of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). They look forward to the AIIB’s early operation and integration into the global financial system as a “lean, clean and green” institution that addresses Asia’s infrastructure needs.

The two sides reaffirm their commitment to implementing the post-2015 development agenda and will continue to work together in support of the UN Sustainable Development Goals including poverty reduction, and through a renewed UK-China Development Partnership.

The UK and China recognise the need to address the problem of climate change, one of the biggest threats to humanity, in the context of sustainable development through international cooperation. Both sides also recognise that the upcoming international climate conference in Paris represents a pivotal moment for the global effort to tackle climate change.

The UK and China, recognising the importance and urgency of combating the illegal wildlife trade, commit to take active measures to tackle this global challenge.

The two sides agree to support each other in improving and upgrading their diplomatic premises in each other’s countries.

Both sides reiterate that they are determined to support each other’s prosperity and development and to work together for the benefit of global peace, security and development.

 

美太平洋舰队司令提巡航南海 美政府未确认航行计★★
http://news.ifeng.com/a/20151024/45981442_0.shtml

“是否靠近中国南海岛礁巡航,由华盛顿的决策者决定”,美国海军太平洋舰队司令斯威夫特23日如是说。这是美军高官就是否到中国在南海岛礁12海里内巡航的最新表态。斯威夫特表示,美国如果这么做,是为了凸显国际法,无意针对特定国家。中国海洋军事学术研究所研究员张军社23日接受《环球时报》记者采访时说,美国的南海巡航计划显然有悖于中美两国海军近年来达成的相关协议精神。如果美国真如媒体所报道的,向中国南海岛礁12海里内派遣舰只巡航,只会破坏地区和平稳定,使南海局势更加紧张。

据美国广播公司23日报道,斯威夫特是在珍珠港办公室接受美联社采访时做出此番表态的。斯威夫特称,太平洋舰队有能力进入中国在南沙群岛海域扩建岛屿12海里范围内,“我们已做好准备,有能力支持政府的任何决策,支持华盛顿任何体现在南海行动能力的决心”。他还表示,无论规模大小,美国都不支持填海造地,中国在南海岛礁的动作,不会改变太平洋舰队在南海的巡航任务。

自10月7日的美国《海军时报》爆料华盛顿有这样的“南海自由航行”计划后,美国官员的表态备受关注。美国国防部长卡特上周表示,美国会在国际法容许下,在包括南海在内的海域,展开飞行及海上航行活动。不过,到目前为止,美国政府尚未确认将执行这一巡航计划。对此,长期在新加坡工作的美国亚太问题学者本·亨茨23日对《环球时报》记者表示,斯威夫特这次表态依然很模糊,应该是继续向外界放风,试探中国及其周边国家的反应。

美国《华盛顿邮报》称,华盛顿的政客也许会为奥巴马可能终于将在其亚太政策上“秀出肌肉”而欢欣鼓舞,但中国外交部已严正警告,绝不允许任何国家以“维护航行和飞越自由”为名侵犯中国的领海和领空。在这场“海上游戏”中,若谁也不肯率先低头示弱,事态最后很可能发展到失控程度。美智库凯托学会网站22日刊登的文章称,美国此举的真实目的是为了声援东南亚盟友,但若中国因美国此举而加快在南海填海造岛,美国的盟友将受到更严重的威胁。这违背了计划的初衷,并可能将中美推入危险的漩涡。美国须认识到南海争端不大可能通过武力来解决,维持南海和平需要中美携手合作。

中国南海研究协同创新中心研究员邢恩硕说,中国对南沙的岛礁建设和美国所说的“航行自由权”没有关联性,况且任何国家对国土的建设不可能不设防,而设防则不可能离开必要的军事设施和能力建设。

“美国之音”23日称,自从巡航消息传出后,中美两国政府就这项可能展开的行动采取了针锋相对的立场。然而,中国方面并未因此取消两军交流项目。中国海军“郑和”号训练舰10月13日载着100多名海军院校学员驶入美军太平洋司令部所在地夏威夷珍珠港。美国海军发言人霍金斯向“美国之音”证实,美国海军舰艇长代表团19日带着“友好之情”参观了中国的航母“辽宁舰”,第二天还访问了解放军海军潜艇学院。

“当前中美两国海军关系进入历史上最好时期,未来两国海军一线部队交流将逐步走向机制化。”英国路透社23日引述中国海军司令员吴胜利的话说。吴胜利对来访的美国海军舰艇长代表团表示,中美双方共同努力通过了《海上意外相遇规则》,高层频繁互动交流,联演联训不断深化,机制磋商卓有成效,舰艇互访和一线部队交流务实深入,交流沟通更加互信有效,特别是两国海军成功组织中美“海空相遇安全行为准则”磋商并推动签署准则谅解备忘录,有效落实了两国领导人共识。

在美国国会众议院军事委员会21日举行的听证会上,前美军太平洋司令部副司令弗雷泽说,美中两军交流应该继续下去,““美国之音”称,美中官员都表示,两国关系总体稳定,双方有能力管控各种分歧。

与此同时,南海周边国家释放出和平解决南海争议的信号。据越南《青年报》23日报道,越南国防部长冯光青前一日对该国国会议员表示,越南希望和中美两国保持友好关系,不会选边站;越南需要在中美之间保持平衡,这样才能独立和自给自足。冯光青说,越南希望通过和平的方式,解决南海主权争议。【环球时报驻美国特约记者 邹聪 任重 徐珍珍 杜海川】▲◆★●■☆

 

美国海军新任作战部长:南海是“大家的海”没有人拥有★★  
http://news.ifeng.com/a/20151024/45984392_0.shtml

据防务新闻网站10月22日报道,虽然美国海军号称要进中国南海12海里来表明自己“区域秩序维护者”的角色,但是到现在还是没来。当然,这并不妨碍嘴上说的更凶一些。刚上任一个月的美国海军作战部长约翰·理查德森海军上将花了近半个月环游世界,从夏威夷到日本到韩国到波斯湾再到意大利,与他的同行会面,评估美国全球海权的情况。当提及南海时,他张嘴就说:“南海是‘大家的海’。”

理查德森还评估了俄罗斯海军与中国海军的活动,美国媒体称这两国海军都在以各种各样的方式挑战国际秩序。理查德森在10月22日接受了防务新闻的采访,采访中防务新闻就南海多国在岛屿和海区方面的争端,中国海军中将袁誉柏在9月上旬的表态,向理查德森提问。

中国海军北海舰队司令袁誉柏海军中将曾说:“南中国海,顾名思义,是属于中国的海。从唐代开始的漫长历史里,中国人民就在这些岛屿上进行生产生活。”在9月14日的讲话中,袁誉柏表示中国将努力保证南海国际海域的安全通航——这个角色一直属于美国。

理查德森并不买账,他说:“现在已经是显而易见,辩解自己是繁荣和体系的保证者需要遵守世界各国都遵守的法则和规范。很有意思的是,某些人却作出了与之相悖的领土要求——这个国家正好是那个利用现有国际体系法则和规范得以繁荣起来的。”

理查德森是在意大利威尼斯出席区域海权座谈会时发表了上述看法。

“你们提到了联合治理,你提到了国家治理。那么我就会提倡建立一个具有包容性的体系,尽可能让各方平等参与的环境。这并不是以你的海或者我的海来看待南海,那是大家的海。你明白的,全球30%的贸易航线都要通过南海。没有人拥有南海,南海是开放的,就是公海。”

美国海军一直在准备展示其威力,在南海靠近中国新建人工岛附近进行巡航。根据五角大楼方面的消息,美国海军驱逐舰拉森号已经准备就绪随时可以进行——但是到目前为止还是没有开始。当被问及何时会开始巡航时,理查德森拒绝提供具体的细节。

但他说:“然而,就加强美国——一个全球霸权和美国海军——一支全球海军。我们有能力也随时愿意在公海进行通过。这种承诺是我们一直保证的。从前辈到现任总统,我们美国海军已经反复强调这件事情,说的颇为清楚,各国都要遵守国际体系下的规则与法规——任何国家不得将这种要求视为挑衅。这就是国际体系下的日常情况。”

理查德森此行颇有全球海权的炫示意味,他在日本访问时还参加了日本海上自卫队的阅舰式。

“当你进行这样的旅行,从亚洲出发,穿越中东到达欧洲,你能看见美国海军在全球强有力的存在,这是很鼓舞人心的。我们可能解除了全球大约15000名水兵,他们都已经准备好执行自己的任务。他们火力全开,你可以感觉到的,他们认为自己执行的任务是高贵的——为自己所在区域的和平与繁荣作出贡献,这是很振奋人心的。”

“另一方面就是国际合作。在我前往的每个地区,都有多国海上联合行动,他们的表现是极好的。各国依据自身的不同能力组合起来,达成取长补短的效果。如果他们专注于合作而不是障碍,我们就能把海上力量整合起来,增强海洋影响。你可以真切地感受到,在你内心感受到,海洋是个全球系统。比如说,在威尼斯能碰到新加坡的海军总长,因为全球系统之间的联系紧密,将各国联系起来。”

“就中俄两国而言,他们都想要施加影响,让事情变得符合自己的意愿——中国可能是出于繁荣和发展的意愿,俄罗斯就可能有别的什么动机了——他们正在改变海洋环境。如果你想要成为全球大国,在某个阶段必然要走向海洋来增加你的影响力、你的触手和你的繁荣。”(观察者网编译自防务新闻)▲◆★●■☆

 

解放军报谈美舰南海挑衅:美军是貌似真老虎的纸老虎★★★
http://bbs.wenxuecity.com/military/1210057.html

2015-10-24:近日多家媒体报道:美国政府将下令派遣军舰在中国南海的部分岛礁附近巡逻,以展示“捍卫航行自由的意愿”。对此,中国外交部发言人10月14日指出:“一些国家最近在南海地区频频炫耀武力,这才是推动南海‘军事化’的最大因素,中方对此表示严重关切。”航行自由不意味着“挑衅自由”,而蓄意进入别国领海就是赤裸裸的挑衅行为。

兵来将挡,水来土掩。面对美舰的挑衅行为,中国军队不可能不做出回应。那么,如何回应、如何反制则是摆在中国军队面前的一个紧要问题。笔者以为,反制美舰挑衅必须在战略上藐视它,在战术上重视它。

为什么要在战略上藐视它?从政治上看,美军的挑衅行为缺乏广泛的政治基础。渴望和平、反对战争是包括美国人民在内的各国人民的普遍意愿。近些年,美国以反恐为名先后在阿富汗、伊拉克等国发动了大规模的侵略战争,引起了全世界爱好和平力量的一致反对,也激起了美国国内普通民众的强烈抗议。

当年,正因为奥巴马承诺停止在阿富汗和伊拉克的军事行动并尽快撤军,所以才获得了总统选战的最后胜利。而中国一贯高举和平与合作的旗帜,倡导安全新理念,坚持以合作谋和平,以合作促安全,赢得了世界各国的普遍赞誉。美国挑战中国领海主权的行为必然不得人心,中国军队捍卫领海主权的行动必然得道多助。从经济上看,美军的挑衅行为缺乏有力的经济支撑。

2008年美国金融危机以后经济一蹶不振,近年来虽然缓慢复苏,但这种复苏相当脆弱。脆弱的美国经济支撑国防预算已经捉襟见肘。而中国经济,虽然面临很大的下行压力,但其增长速度依然名列世界前茅,强劲的中国经济有力地支撑了中国国防和军队现代化建设。这一点,在今年9月3日中国纪念抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的阅兵上已经显现。

从军事上看,美军的挑衅行为缺乏足够的军事资源。美军拥有任何国家都不具备的足够的打击力量和投送能力,但这些力量目前分散在伊拉克、阿富汗、叙利亚以及乌克兰等多个地方,美军能够投送到中国南海的军事资源相当有限。而中国,目前没有在国土之外用兵的军队,如若发生战事,能够迅速举全国之军力。因此,无论从政治上、经济上还是军事上分析,美军在中国南海与中国军队爆发武装冲突甚至局部战争的决心和意志都难以坚定。

美军到中国南海撩拨一番,无非是彰显存在,为其摇摇欲坠的“重返亚太”战略打一剂强心针而已。所以我们在战略上虽不能无视它,但完全可以藐视它!

在战略上藐视它,不等于我们在战术上轻视它。二战以来,美国一直在海外用兵。先是入侵朝鲜、越南,后又与苏联争霸。苏联解体后,美军又连续发动了海湾战争、科索沃战争、阿富汗战争、伊拉克战争等一系列战争。可以说,美军一直在战争中学习战争,其作战能力和战斗素养不容轻视。因此,美军若来南海挑衅,中国军队在战术应对上必须高度重视。

首先要有周详的应对方案。要区分美军是偶尔出现做做样子,还是误判形势反复挑衅,做好各种情况下的应对预案。

其次要调集精锐兵力。能战方能止战。尽管笔者分析认为,美军全面升级危机挑起战事的可能性不大,但中国军队依然要做好打的准备。在兵力使用上,不仅要选用海上精兵强将,还应调集其他军兵种的精锐部队,做好万全准备。

再次要加强外交和舆论斗争。军事从来都是为政治服务的。美军的挑衅行动,从本质上看就是一场政治外交和舆论斗争。为此,我们应充分动员国家的外交和舆论力量,与军队一道打好这场政治仗、外交仗、舆论仗。

毛泽东曾在《帝国主义和一切反动派是不是真老虎的问题》文章中指出:“帝国主义和一切反动派也有两重性,它们是真老虎,又是纸老虎。”面对美军这只貌似真老虎的纸老虎,我们只要做到了在战略上藐视它们、在战术上重视它们,就一定会取得这场反制斗争的最后胜利。▲◆★●■☆

退出移动版